This page or section is under construction. Please help us work on it. |
This article/section is a stub. You can help Looney Tunes Wiki by expanding it. |
Translated as Cartoon Festival, these are the earliest known Looney Tunes and Merrie Melodies cartoon compilations to be dubbed into Spanish. Most if not all of these versions of the cartoons would be utitlized for every subsequent Spanish-language release throughout the world, even eventually leading to the dreaded sped-up "time compressed" masters of the shorts seen on Cartoon Network, Boomerang and Tooncast.[1][2]
In 1986, meanwhile, these specific collections would be ported over into the United States also under the Fiesta de Comiquitas banner to serve as a Spanish alternative to the Looney Tunes Video Show releases. They would remain in print there until the end of the century.
When the first three volumes were reissued in 1992, Warner Home Video merely used the same packaging from its concurrent Looney Tunes Video Show reissues but with a corresponding Fiesta de Comiquitas hype sticker slapped onto the front. The back covers still listed the same seven cartoons as found on the English Looney Tunes Video Show releases, with the only other indication that the compilations may in fact be different being a small square label on the side panels showing a different runtime.
Opening titles were cut in various ways on each of the cartoons, sometimes starting right after WB shield zoom, sometimes at the Looney Tunes/Merrie Melodies title screen, sometimes at the "Bugs Bunny in" card, or sometimes simply at the short's title card. Inversely, in most cases the final "That's all Folks!" end tag was also missing, usually appearing just after the final short (along with an overdub from Bugs wishing us farewell).
Argentinan releases[]
Mexican releases[]
See also[]
References[]
Releases[]